zusul
Постоялец
- Регистрация
- 22 Фев 2008
- Сообщения
- 386
- Реакции
- 100
А никто и не говорит что трудно сами слова перевести, нужен перевод всего движка.Ребята! В 2015 году писать про трудности перевода - это грех! Я китайский как и большинство вообще не знаю. В пхп слабоват - не пишу, но исправлять могу. На компе стоит Total Commander, Notepad++ и Qtranslate. C таким набором умений и софта без проблем перевожу китайские движки.
Проблема только одна - дизайн. Китайский дизайн заточен под иероглифы. А они короткие и ёмкие. Два иероглифа после перевода могут превратиться в две строчки текста. Поэтому приходиться шаманить шаблоны.
Вы покажите хотя бы один свой полный перевод с админкой и дизайном.