вопрос по ЧПУ на мультиязычном сайте

funnywheel

PHP & JS
Регистрация
6 Авг 2010
Сообщения
255
Реакции
219
гуру оптимизаторы, нужен Ваш совет.
Есть мультиязычный сайт. Работает на WP + плагин для мультиязычности qTranslate X.

На примере одной страницы, чпу, которое генерит плагин выглядит так:

Для основного языка:
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся

Для дополнительных (в моем случае иврит:(
Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйсяhe/blog/article-name

Ворпос: есть-ли необходимость делать перевод url'a поста для версии на другом языке? На сколько это целесообразно и вообще полезно?

Т.е. получить что-то вида:
EN: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
HE: Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйсяhe/blog/שם-המאמר
 
  • Заблокирован
  • #2
Думаю это ни чего вам не даст в итоге. Скорее всего файл который содержит языковые параметры находится в исключениях по индексации и не только.
Впервые слышу вообще, что транслятор падает в индекс.

Мне кажется - это все равно, что домен перевести на разные языки и ждать когда позиции сайта станут выше. )))
 
А при чем тут файл с языковыми параметрами? Это же вопрос урлов. Если бот ПС зайдет на сайт по ссылке, содержащей префикс языка - сайт отдаст ему версию на этом языке. Вопрос нужно-ли отдавать url на том-же языке, что и просматриваемая версия сайта? Хорошо это, нейтрально, или вообще не есть гуд?
 
Последнее редактирование:
  • Заблокирован
  • #4
Предполагаю что нейтрально. По крайней мере не встречал, чтобы это как влияло. Но повторюсь, не опирайтесь только на мое мнение. Может быть я и ошибаюсь.
По крайней мере на онлайн форуме в начале 2016 года, проводимом Яндекс об этом не было ни слова.
 
Основной плюс ЧПУ это нахождение ключевиков в урле, а какой смысл от них, если они на другом языке так еще и транслитом ?)
Так что, имхо, ЧПУ должен соответствовать языку статьи. Для ПС Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся иДля просмотра ссылки Войди или ЗарегистрируйсяДля просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся абсолютно две разные статьи и связывать их он никак не будет.
 
Если бы еще новый сайт был - можно было бы замарачиваться с выбором транслит или оригинальный язык в урле (разница если и будет, то небольшая..хотя в гугле вроде была как-то темка с тем, что кириллица в урле помогала в ранжировании). Но с учётом того, что сайт уже есть и использует транслит - придётся редиректы настраивать со страниц на транслите. Я бы не замарачивался.
И уж точно вам врядли кто-то заранее точно скажет какой будет от этого и будет ли вообще. Пробовать надо.
 
Для России же никто не переделывает ссылки на кириллицу. Так что не стоит заморачиваться.
 
не нужно переводить урл. они должны быть на кирилице иврит там вообще неуместен.
для основного языка, тоже нужно чтобы был код языка в урл. Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
 
Если бы еще новый сайт был - можно было бы замарачиваться с выбором транслит или оригинальный язык в урле
Сайт новый, пока не в индексе даже. Еще допиливаем его.

не нужно переводить урл. они должны быть на кирилице иврит там вообще неуместен.
чего это на сайте с версией на иврите и английском должны быть урлы на кириллице? =)
почему не уместен иврит? дайте пруф
для основного языка, тоже нужно чтобы был код языка в урл. Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся
опять-таки пруф дайте.
 
Сайт новый, пока не в индексе даже. Еще допиливаем его.


чего это на сайте с версией на иврите и английском должны быть урлы на кириллице? =)
почему не уместен иврит? дайте пруф

опять-таки пруф дайте.
1. А вы видели даже на их сайтах, урл на иврите или китайском и т.д.? Есть определенный стандарт, которого лучше придерживаться...вы же не можете написать в адресе допустим вместо http, написать хттп))) + если кирилица, то поисковые системы лучше будут его воспринимать.
2. Потому что лучше, когда видно какой язык есть и к чему относится...
 
Назад
Сверху