Перевод PHPFox 2.0.3

Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.

lEx0_kz

Постоялец
Регистрация
3 Авг 2009
Сообщения
62
Реакции
26
В данный момент готово, моя переделка PHPFox версии 2,0,3.
В котором нормально отображается Русские Символы (UTF-8) в отличии от оригинального PHPFox 2.0.3 в котором. Русские символы заменялись на Unicode значения.

И в данный момент нам нужны переводчики с английского.
Сейчас нас 3 человека. У кого есть свободное время, и знание английского (хоть со словарем, благо хоть есть Google Transl.)

прошу помочь.
В конце все получат, конечный скрипт с переводом.

Спасибо за внимание.
 
Перевод phpfox

Приветствую, по поводу перевода...там через админ интерфейс правится или в исходниках?
 
В приницпе, тоже готов помочь. А что русский перевод еще не сделан (даже платный)?

Если сделан, то может проще скинуться и купить его? Там я смотрел, что они чудили - выкладывали перевод сделанный гугл транслейтом. Но это они именно чудили, потому что наверное такой перевод нет смысла использовать. Только как материал для доработки.

Добавлено через 29 секунд
Также заинтересован и в украинском переводе !
 
В ответ на мое официальное обращение к авторам данного скрипта, мне сообщили что на данный момент качественного перевода на русский и украинские языки для версии 2 не существует. Все что есть - это перевод на русский для первой версии - Для просмотра ссылки Войди или Зарегистрируйся

Поэтому еще раз хочу выразить свою заинтересованность в русском переводе, и также хочу предложить свои услуги участия в переводе. У меня есть определенный опыт в этом деле и я буду рад помочь.Тем более что я сам заинтересован в качественном переводе.

Когда будет завершен русский, займусь украинским (перевод с русского на украинский всегда идет как по маслу ;))

Прошу связаться со мной для координации действий!
 
перевод

готов на 70% остались около 5 модулей
 
Ну что там с переводом решили или как? если сделали нефик барыжить если берете тут нулл то и перевод выкладывайте будте справедливыми в конце то концов.
 
Я решил переводить сам, уже бОльшую часть закончил. Сейчас времени поменьше стало свободного, пришлось пока остановиться. Но в след месяце планирую завершить. Такие дела...

Только, думаю, нужно будет еще это перевод потом корректировать, потому что насчет некоторой терминологии у меня есть сомнения.
 
Статус
В этой теме нельзя размещать новые ответы.
Назад
Сверху